学报导读

现在的位置:首页 > 期刊导读 > 2017 > 02 >

将《红楼梦》译成保加利亚文

作者: 韩裴 北山    国家图书馆外文采编部 100081

关键词: 东方语言 汉字集 脂砚斋 文化中心 第一年 中都 锦衣纨绔 红学研究 《石头记》 中国文学作品

摘要:

我将《红楼梦》译成保加利亚文的一段情事1991年是我在索菲亚大学中国学系读书的第一年,从那时起,我几乎每天都去光顾一个地方,那就是东方语言文化中心的一个小小的中文图书馆。每一本中文书都让我爱不释手,很难形容我那种不知餍足的奇妙感觉,只想永不停歇地看下去。直到今天,我对汉字的钟爱仍然是一个自己也难以解释的谜。每一个汉字中都有一种声音,已经锁在字形里几个世纪之久,吸引着我们的耳朵去聆听它的故事。

上一篇:浦安迪《红楼梦的原型与寓意》读译记
下一篇:视域融合与语境平衡——霍克思《石头记》序文研究

中国艺术研究院 版权所有 CopyRight 2014 All right reserved. 备案序号:京ICP备07504941号-1